長夜倚窗聽雨,多少可堪回顧?往事景如煙,再也無能留住。
開悟、開悟、心意化為雲霧。
拾荒樵夫 寫:長夜倚窗聽雨,多少可堪回顧?往事景如煙,再也無能留住。
開悟、開悟、心意化為雲霧。
紀塵 寫:拾荒樵夫 寫:長夜倚窗聽雨,多少可堪回顧?往事景如煙,再也無能留住。
開悟、開悟、心意化為雲霧。
詞長大作亦於我心有戚戚焉...
惟個人覺得「往事景如煙」,景字有點重意,似可再鍊。
「再也無能留住」也相對其他幾句太白了些。
妄言見諒。
拾荒樵夫 寫:詩詞本相磨練,謝謝紀詞長指教~
修改如下:
長夜倚窗聽雨,多少可堪回顧?往事奈何如,水落地焉成露。
開悟、開悟、心意化為雲霧。
紀塵 寫:拾荒樵夫 寫:詩詞本相磨練,謝謝紀詞長指教~
修改如下:
長夜倚窗聽雨,多少可堪回顧?往事奈何如,水落地焉成露。
開悟、開悟、心意化為雲霧。
對不起,之前沒細看,有幾處仍覺得有待斟酌...
「水落地焉成露」這三三斷句讀起來很怪,或可寫情感、緣分...
譬如朝露之類的想法。
「開悟」兩疊韻處...我總覺得用「醒悟」較好,但查了一下辭典,還是無法確定,也許等版主或其他有研究的詞長來看看。
結句「心意化為雲霧」,化為雲霧...不是更不清楚了嗎?是否違背詞長「開悟」了的想法?還是應寫為心...撥開雲霧之類的?
因為個人蠻喜歡詞長直抒情感的詞,所以...話多了一些...
冒犯處,還請詞長見諒唷!
小發 寫:心意化為雲霧,猜想樵夫詞長的意思應是雲消霧散。
水落地焉成露,稍遜原詞。
拾荒樵夫 寫:謝謝紀詞長有心的指導,對於一個人若是愛到深時,要忘掉或看開真的很難,畢竟人是有感情的動物,你說是否?(開悟)若用(醒悟)已經出律啦~只因才疏學淺,無法寫出好的句子,真是讓您失望!
微改:
長夜倚窗聽雨,多少可堪回顧?往事奈何如,祈久別能相遇。
開悟、開悟、緣起自能同渡。
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 21 位訪客