曲徑見殘芰,枯葉舞飄飄,人生多少春夢?何以避枯凋!
半夜涼風喚醒,想是家鄉來客,無奈樹招搖。 心感吟詩作,孤影伴今宵。
雲過眼,夕初曉,望山腰。 晨曦宿霧環繞。鳥叫露秋朝。
不恨春花將去,卻恨霜鬚白首,有志卻無勞。 際遇誰長短?無奈路迢迢。
嚥琀 寫:首二句一四句法似乎不太合。一般需用領字格的地方詞譜會標示,這裡有這種體式的嗎?
「疑是他鄉來客,怎奈樹吹搖」一句與「望春風」的「聽見外面有人來,開門來看看,月娘笑我憨大呆,被風騙不知」的意思接近,但他鄉來客似乎不至於期待若此。樹吹搖可再鍊鍊。風吹樹搖簡成樹吹搖讀起來有點怪。上片結語兩句蠻好,但燈伴過今宵的伴字過字也可再斟酌。
古典有古典的語感(用現代語彙入詩入詞也可以維持古典的語感),不是將白話文掐頭去尾套入格律即古典。燈伴著我度過今宵,可以再蘊釀豐富一點的情緒和意思,也可以用一些意象來表達「惟有孤燈伴我」的意象。
嚥琀淺見,僅供參考。
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 8 位訪客