近日終於向朋友借得西遊記一讀。唐玄奘三個徒弟的混名都是由他起的。
孫悟空:混名行者 ( 見第 14 回 )
豬悟能:混名八戒 ( 見第 19 回 )
沙悟淨:混名和尚 ( 見第 22 回 )
按照取經的情節,他們師徒四人是沿途化緣,作行腳僧往西天。三徒的混名是起於未得道前,均是一般日常名稱而不是佛號。故﹝行者﹞一詞在這裡應作行腳僧解。因此,我認同南山子及李凡詞長的看法,孫行者的 < 行 > 字是音 < 恒 > 。末學要多謝兩位詞長的質疑,使在下有機會對這問題加深認識及看西遊記

。在此鞠躬謝過 :mrgreen: 。