夜景

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

夜景

文章蒼樵 » 2007-09-18 12:20 AM

不知天上地下的銀河孰美,想是各有一番滋味吧。

但,此詩是記當時的感覺...


君同箋紙記斯顏,桂魄輕移紫嶺彎。
便是天邊河漢現,難贏玉帶在人間。
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣

文章維仁 » 2007-09-30 10:07 PM

不太能讀懂首句,請問是什麼意思。
最後兩句很有意思,只是玉帶似可稍作注釋。
鍊字烹詞當可精益求精,舉例而言天邊似不如九天難贏或可作何如
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章蒼樵 » 2009-01-30 08:43 PM

許久不曾來雅集,前些天檢視自己以往發表的文章,發現有些回覆自己竟然未曾見過,乍一看才發現那已經是兩年前的回覆了,也許維仁詞長自己也忘了曾經回過這麼一篇也說不定,不過,我想還是做個答覆比較好,很抱歉過了這麼久才回應 :oops:

首句的本意是「我看見了很美的景色,於是立刻拿起紙筆記下來」。
末兩句是我最先想到的句子,當時從高處看夜景,燈火、街燈、車燈...等等形成帶狀,我覺得那樣的景色只怕連天上的銀河都還比不上,『玉帶』指的就是當時形如長帶的夜景景色。
最後,鍊字烹詞自當精益求精,只是常常為了符合平仄苦惱不堪,『天邊』二字應是『平平』,而『九天』為『仄平』,怕是不合平仄,所以沒有使用;『難贏』二字確實比較白話,在此謝謝詞長指點。

我是寫詩新手,有很多地方想得不周全,希望雅集的眾位詞長們以後還能多多指正,感激不盡。
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣

文章白丁 » 2009-01-30 11:33 PM

君同箋紙記斯顏~「某人」化作箋紙記下斯時盛景…
「顏」字聯想到景色還不容易哩。
白丁
會員
 
文章: 812
註冊時間: 2009-01-05 02:05 PM
來自: 台北

文章維仁 » 2009-01-31 12:06 PM

謝謝蒼樵詞長的指教與海涵。

淺見以為,大作的第一句頗難讓人體會您要表達的意思。建議您可以把前兩句用來描寫當時令您驚艷的地上夜景,然後再帶出後面天上銀河不及人間玉帶的意思來。這樣子的佈局,或許比較完整。

如果把第三句改為便是九天河漢現之類的句子,其實對於格律並無妨礙。因為第五字本來就是平聲,這裡不會出現兩仄夾一平的突兀感。詩例:
獨在異鄉為異客(王維)
忽見陌頭楊柳色(王昌齡)
蠟燭有心還惜別(杜牧)
八駿日行三萬里(李商隱)
維仁
版面管理員
 
文章: 4544
註冊時間: 2002-02-25 09:24 AM
來自: 台灣

文章李雨 » 2009-01-31 01:44 PM

感覺蒼樵詞長很有詩才.
在維仁詞長等的指導下,
假以時日必當進步神速.
在下的意見同以上所言.
李雨
會員
 
文章: 2343
註冊時間: 2007-01-17 02:56 PM

文章蒼樵 » 2009-02-01 09:42 PM

誠如白丁詞長所言,『顏』字確實不容易讓人聯想到『景色』。
當時我一直想不出首句該怎麼寫,勉強成詩,終究還是成為敗筆。

感謝維仁詞長解說平仄,另外,我依詞長的建議,將詩句前兩句改成形容地上的夜景,全詩修改如下:

千衢萬戶明燈火,化作烏山一脈灣。
便是九天河漢現,何如玉帶在人間。


註:烏山─地名,烏山頭,位於台南縣。
不過,我自己覺得前後兩句好像有點各自成家的味道,大概是因為前面用『一脈灣』後面卻用『玉帶』來形容的緣故吧。

最後,謝謝李雨詞長鼓勵^^
我自小就對古典詩很有興趣,希望自己也能寫得一手好詩,所以,無論天資如何,我都會努力。
蒼樵
會員
 
文章: 76
註冊時間: 2006-07-31 03:32 PM
來自: 臺灣


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] 和 31 位訪客