野音 寫:芭蕉拂夜風,多少靜星東。總引人濃淡,青常墨煦空。
小發 寫:野音 寫:芭蕉拂夜風,多少靜星東。總引人濃淡,青常墨煦空。
野音此詩頗費解
多少靜星東--多少指的是何物的數量,東是方位,是什麼物件在東?
總引人濃淡--人無濃淡之分,應是引了人身上的某物濃淡.
青常墨煦空--完全讀不懂.
詩的語言並非把散文,白話文濃縮或掐頭去尾的寫成五七言,雖然在斷字上不一定二二三或三一三之類的,但仍需顧及聲調和文法,尤其是文法.
野音的作品讀起來會有點像是白話文濃縮而成的句子,偶爾會忽略主詞,偶爾會忽略受詞,主受詞雖不一定都會明寫出來,但須有脈絡可循,否則作品就會看不懂哦.
野音 寫:那再改一下,主要是因為最近芭蕉漲價,但是我們卻喫到了朋友父親種的芭蕉。焦點是芭蕉和農心。
芭蕉疏密中,靜夜有薰風。
南國徐徐暖,農心尚是同。
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 10 位訪客