由 壯齋 » 2008-05-04 08:43 AM
范咸(?-?),字貞吉,號九池,又號浣浦,浙江仁和人。一七二三年(雍正元年)進士,一七四五年(乾隆十年)任巡臺御史兼理學政。一七四七年,福建巡撫上奏,歷任巡臺御史巡臺時所有夫車等項,均強加各縣籌措辦理。又復濫準差拘,多留胥役,滋擾地方。而范咸則因「積習相沿,因循滋弊」罪名被革職查辦。在臺期間,與六十七等人共同編纂《重修臺灣府志》。並著有《婆娑洋集》、《浣浦詩鈔》。
三月二十五日渡海紀所見
海門峽如束,放舟還趁潮。島嶼漸以遠,仰視惟雲霄。天與水為一,遠颿同秋毫1。極目杳無際,意氣慘不驕。問程藉指南2,出海稱人豪3。亞班攬篷索,上下等懸猱4。巨浪拍天起,比似桅檣高。龍骨從上過5,一落輕於毛。遠望峻嶺矗6,水沸山岳搖7。柁師噤不語,謂是鯤魚尻8。噴沬散作雨,十里聞腥臊。轉瞬無所睹,但覺心旌愮9。晚霞日初落,星斗何迢迢。夜黑青燐生10,非鬼亦非妖。燄燄千萬點,誰將十斛拋11。此景洵奇絕12,坐看過中宵。雞鳴天欲曙,華彩掀波濤。天吳與紫鳳13,野火春風燒。萬頃蕩金碧,蛟鼉爭潛逃14。動心復駴目15,快事傾醇醪16。幸逢聖御宇,海宴無飄颻17。生平見未見,恣意誇同曹。得藉滄溟力,永靜番俗囂。歸將畫蓬壼18,游仙足解嘲。笑語金華人19,跼蹐虛鳴鑣20。
1颿:同「帆」,船帆。秋毫:鳥類於秋天長出的保暖細毛,後用以代指微小的事物。
2原詩有註:「於洋,全以羅經定方向。」
3原詩有註:「船主曰『出海』。」
4原詩有註:「占風望向者,曰『亞班』。緣篷桅而上,登降盤旋,了無怖畏。」猱,猿猴。
5原詩有註:「船底大木,曰『龍骨』。」從上過:從浪高相當高的波浪頂端通過、落下。
6遠望峻嶺矗:形容放眼望去,波浪就有如一座座高聳的山脈。矗,直立高聳的樣子。
7水沸山岳搖:形容白色浪花像水沸騰,波浪晃動像山岳搖動般。
8尻:屁股、尾巴。
9愮:心中愁苦無處傾訴的樣子。
10青燐:閃爍的燐火。此處應指水中生物,如水母、烏賊所發出的螢光。
11十斛:代指明珠。唐代喬知之〈綠珠怨〉:「石家金谷重新聲,明珠十斛買娉婷。」
12洵:確實。
13紫鳳:五色鳳鸞,形容陽光照在水上,造成繽紛的色彩。
14蛟鼉:水中的怪物。
15駴:驚嚇。
16醇醪:美酒。
17宴:安定。
18蓬壼:原指宮殿,現意指仙境。
19金華:指浙江,范咸故鄉,或以此代指范咸自己。
20跼蹐虛鳴鑣:嘲笑自己害怕得像馬一樣亂叫。跼蹐,害怕的樣子。鳴鑣,馬叫聲。