優質古典詩詞創作發表區!
跳到內容
版主: 李德儒, 一善
由 柴林 » 2009-05-28 11:12 AM
由 李雨 » 2009-05-28 04:16 PM
由 風雲 » 2009-05-28 06:24 PM
柴林 寫:小女羈加,大小勞頓會面不易。去歲末思嘆女歸人而不得歸,仿孟浩然訪袁拾遺不遇,習作一首。請詞長指教。 孤燈殘歲夜,冰雪不歸人。 豈獨香楓好,何辭三草春。
由 柴林 » 2009-05-29 02:27 AM
由 李雨 » 2009-05-29 04:38 AM
由 柴林 » 2009-05-29 08:42 AM
李雨 寫:"只為"竊以為可."三"字依我所知,古通"山"字,此處恰含雙關之趣味. 詩嘛!何妨帶一點調皮.
由 李雨 » 2009-05-29 09:55 AM
柴林 寫:李雨 寫:"只為"竊以為可."三"字依我所知,古通"山"字,此處恰含雙關之趣味. 詩嘛!何妨帶一點調皮.謝謝李雨詞長指導
由 風雲 » 2009-05-30 02:05 PM
柴林 寫:端午佳節還勞動 李雨 風雲兩位辭長真謝謝。兩位詞長的指導極是,両處正是後學冷熱再三,難定之處。原來有想過的是: 孤燈殘歲夜,冰雪不歸人。 只為香楓好,何辭山草春。 “只為”如何? 山草春會不會少掉影射三春暉那層意思?。謝謝
由 風雲 » 2009-05-30 02:10 PM
李雨 寫:"\"三"字依我所知,古通"山"字.
由 李雨 » 2009-05-30 03:52 PM
風雲 寫:李雨 寫:"\"三"字依我所知,古通"山"字.請教詞長此言可有依據?在下未曾讀過如此用法之前賢詩作,尚請指教.
由 柴林 » 2009-05-30 09:52 PM
風雲 寫:柴林 寫:原句[三草春]並無法表達或影射[誰言寸草心,報得三春暉]之意,[山草春]亦如是,[春]與[暉]意思完全不同.[只為香楓好,何辭山草春。]改後文氣依然不順,建議此二句再作推敲.
柴林 寫:原句[三草春]並無法表達或影射[誰言寸草心,報得三春暉]之意,[山草春]亦如是,[春]與[暉]意思完全不同.[只為香楓好,何辭山草春。]改後文氣依然不順,建議此二句再作推敲.
回到 新秀鍛鍊場
正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot], Google [Bot] 和 5 位訪客