維仁詞長吟安:
是的,後學第一句確實無厘頭了些,這也是第一次初稿未檢視便貼來求教。
至於第二聯承接上句之(林楓)本意為:黃昏斜陽照映下還見微翠疏疏落落,翌日清晨曉霧中便見到幾許紅葉浮出來了。或是寫的簡約了?
第三聯我是想寫的美美的,好讓秋天明明就很美,卻老是被借去抒發愁緒。的結語。
至於鬱鬱不是有兩種解釋?
1.悶悶不樂。史記˙卷九十二˙淮陰侯傳:吾亦欲東耳,安能鬱鬱久居此乎?
2.茂盛的樣子。文選˙古詩十九首˙青青河畔草:青青河畔草,鬱鬱園中柳。
我本意是採用第一個解釋^_^。
試改如下:
幾許霜寒味,林楓漸入秋。
斜陽猶翠透;曉霧已紅抽!
更有繽紛處;當無蕭索由。
風光何鬱鬱!藉此發閑愁?
:mrgreen: 發現改這樣﹔這個[鬱鬱]似乎哪個解釋都可?