【如夢令】心事

此地歡迎古典詩詞新秀發表初學作品﹐請多加油!

版主: 李德儒, 一善

【如夢令】心事

文章香港人 » 2005-08-25 08:27 PM

生平第一首詞,有點緊張。 :oops:

兩手挽鞦韆盪,珠淚牽心事晃。
怎細語叮嚀,依舊耳邊微響?
難罔,難罔,今後月圓誰賞?
最後由 香港人 於 2005-08-25 10:34 PM 編輯,總共編輯了 1 次。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章 » 2005-08-25 09:53 PM

依《唐宋詞格律》:

┼│┼──│(韻)┼│┼──│(韻)┼││──(句)┼││──│(韻)─│(韻)─│(疊)┼││──│(韻)

﹝難了,難了﹞,了,出韻。
伊始為詩漫上坡,利鋒還待細彫磨。沙沉石落方稱絕,伯仲之間豈剎那?

雕蟲軒 http://hkpoem.org/samwingkit
會員
 
文章: 3735
註冊時間: 2005-06-28 11:16 PM
來自: 香港

文章香港人 » 2005-08-25 10:36 PM

杰 寫:依《唐宋詞格律》:

┼│┼──│(韻)┼│┼──│(韻)┼││──(句)┼││──│(韻)─│(韻)─│(疊)┼││──│(韻)

﹝難了,難了﹞,了,出韻。

第一次睇詞譜,漏了眼。 :mrgreen: 謝提點。
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章李德儒 » 2005-08-26 05:28 AM

首句和第二句接得不夠密。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章香港人 » 2005-08-26 08:40 AM

李德儒 寫:首句和第二句接得不夠密。

若改成這樣如何?

雙手挽鞦韆盪,鐵鍊牽心事晃。
怎細語叮嚀,依舊耳邊微響?
難罔,難罔,今後月圓誰賞?
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港

文章李德儒 » 2005-08-26 08:44 AM

這樣連得較聚。
李德儒
版面管理員
 
文章: 14428
註冊時間: 2002-02-25 11:34 AM
來自: 紐約

文章一方 » 2005-08-27 06:43 AM

香港人 寫:雙手挽鞦韆盪,鐵鍊牽心事晃。
怎細語叮嚀,依舊耳邊微響?
難罔,難罔,今後月圓誰賞?

謹提小小意見研究。

現仍在外工作,手頭只有一兩本詞書解悶。但觀前人作品,首二句應是二四句式或看作二二二句式。而詞長大作則是三三句式,或可斟酌。

妄言處請諒。

很羨慕詞長能夠多作,我則常交白卷 :oops:
詩不厭多改
一方
會員
 
文章: 4234
註冊時間: 2004-02-18 10:35 AM
來自: 墨爾本

文章嚥琀 » 2005-08-27 08:34 AM

香港人詞長的第三句似乎也怪怪的,這裡應該不是一四句式。

另,請問難罔何意?
嚥琀
會員
 
文章: 382
註冊時間: 2002-02-26 08:14 PM
來自: 台北

文章香港人 » 2005-08-27 10:06 AM

敬謝一方詞長及嚥琀詞長不吝賜教。
末學初寫詞,只依據藝文聚賢樓中所載白香詞譜之作法,貪之方便及簡淺 :mrgreen: ,因涉獵尚淺,日後定當多參詳前人大作,苦練技巧。
至於〔罔〕字,末學取其〔欺騙〕之意,即心事一起,此情再難自我欺騙。可能用字不精,末學定多加磨練 :oops:
另,〔雙手挽鞦韆盪,鐵鍊牽心事晃。〕未知能否讀成〔雙手==挽鞦韆盪,鐵鍊==牽心事晃。〕從而成為二四句式?
香傳小港醉閒人
香港人
會員
 
文章: 1802
註冊時間: 2005-06-12 09:04 PM
來自: 香港


回到 新秀鍛鍊場

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:Bing [Bot] 和 7 位訪客