菩萨蛮(问秋、荒路二阙)

古典詞創作發表區﹐須合於詞牌格律﹐發表請於標題填寫詞牌和作品名。

版主: 樂齋, 碧雲天, 醉雨, 故紙堆中人

菩萨蛮(问秋、荒路二阙)

文章漢宮秋 » 2003-02-21 01:18 PM

一、问秋

问秋何故娇如许?
余情漫卷天涯去。
酒不解真愁,
披襟难上楼。

寒灯孤馆住,
梦绕长安路。
皎月破云明,
三更知被轻。

二、荒路

满坡悄染胭脂晕,
浑然不觉秋将尽。
落叶似飞花,
纷纷随暮鸦。

人情如纸厚,
漂泊君知否?
荒路客袍寒,
归程愁乱山。
曾經滄海難為水,欲上高樓且泊舟。
漢宮秋
會員
 
文章: 419
註冊時間: 2003-02-19 02:06 PM

文章碧雲天 » 2003-02-21 10:55 PM

代轉碼

一、問秋
問秋何故嬌如許?
餘情漫捲天涯去。
酒不解真愁,
披襟難上樓。

寒燈孤館住,
夢繞長安路。
皎月破雲明,
三更知被輕


二、荒路
滿坡悄染胭脂暈,
渾然不覺秋將盡。
落葉似飛花,
紛紛隨暮鴉。

人情如紙厚,
漂泊君知否?
荒路客袍寒,
歸程愁亂山。

夢繞長安路, 路迢迢夢悽悽 接到後面的月明,被輕, 真教人悵然莫名~~

落葉似飛花,紛紛隨暮鴉。 一股淒美哀絕之意油然而生, 接轉下片把離愁之意烘托出來, 甚妙
碧雲天
版面管理員
 
文章: 1523
註冊時間: 2002-02-25 12:07 AM

文章漢宮秋 » 2003-02-22 11:57 AM

谢谢天天词长!还请多说不足。末学为讨教而来,共同提高两岸诗词水平,弘扬中华文化,是余所盼!
曾經滄海難為水,欲上高樓且泊舟。
漢宮秋
會員
 
文章: 419
註冊時間: 2003-02-19 02:06 PM

文章嚥琀 » 2003-02-22 10:56 PM

一、問秋
問秋何故嬌如許? 餘情漫捲天涯去。 酒不解真愁, 披襟難上樓。
寒燈孤館住,夢繞長安路。皎月破雲明, 三更知被輕
=========================
首句謂秋色嬌,但其後各句卻是蕭瑟之情。景色嬌而情緒蕭條,形成一種對比,因此要問"何故" 。因此前兩句我最欣賞。第三句讀起來不像熟悉的二三句式,讀之有點彆扭。第四句出現了難上樓,可是前後看不出為何要上樓,想上樓或需上樓而卻難上樓的話,就有了感嘆,但這裡的難上樓讀不出感歎。嚥琀學淺,也許此中有古人典故而我不懂。寒燈孤館住,夢繞長安路兩句,讓我聯想到幾米的畫作風格。意境很好,可惜我對長安不熟,長安路是不是指曲折?或者長安因是古代首都,因此夢繞長安路指的是雖然守著青燈一盞住在孤立的行館,但是心裡懸念帝王或者指仕途之夢?這是解讀時比較不確定的地方。

二、荒路
滿坡悄染胭脂暈, 渾然不覺秋將盡。落葉似飛花,紛紛隨暮鴉。
人情如紙厚,漂泊君知否?荒路客袍寒,歸程愁亂山。
=================================================
上片寫景,前兩句蠻美的,但不覺得荒涼。第三四句落葉似飛花,紛紛隨暮鴉。這兩句造語有新意。不過我可是想像了一陣子,葉子從樹上向下落,而暮鴉要不從樹枝飛起,要不從天上飛落樹上,葉子怎麼跟隨暮鴉?我想隨字可能是時間上的隨著,暮鴉成群飛落棲於樹上,葉子受了震動也隨之紛紛落下,紅葉片片彷彿落花繽紛。所以這兩句也是我覺得畫面很美的句子。落葉紛紛加上暮鴉點點,開始有荒涼的感覺。末兩句有深意,但對詞而言似乎太精鍊了些,濃縮了許多意思在裡面,以詩句來看可能是很好,可不太有詞味。
嚥琀
會員
 
文章: 382
註冊時間: 2002-02-26 08:14 PM
來自: 台北

文章漢宮秋 » 2003-02-23 10:58 AM

谢谢词长!长安蔽也不熟,一般来说,泛指宦途,当然是古诗词的老套路。“娇”,在此指若不禁风。小令篇幅有限,要在方寸之间表达,确属不易。蔽作是有隔的毛病。还望词长继续指教!谢谢!
曾經滄海難為水,欲上高樓且泊舟。
漢宮秋
會員
 
文章: 419
註冊時間: 2003-02-19 02:06 PM


回到 詞萃

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 13 位訪客