風雲 寫:無非 寫:風雲 寫:竊以為「纏綿繾綣」不宜簡略為「纏綣」。
http://tw.search.yahoo.com/search?ei=ut ... f%e7%b6%a3 P26~P1
不過當應尊重版主的意思.
因為全唐詩不見「纏綣」一詞,在我的閱讀經驗中,宋詞中似乎也沒見過,但是也可能是看得不夠多,又查漢語辭典亦無此詞,故出此言。
看詞長提供的資料,該詞或許是近代發展的新詞語。
感謝風雲詞長的勘誤,這兩字的確屬於我的原意。因意喻屬個人
一點小小的私隱,不想於公開平台說解,所以,以一般詞意做解,
誤導風雲詞長了。歉矣。